UNDATED (AP) -- Roman Catholics in English-speaking countries
will soon be hearing and reciting some new phrases at Mass.
Starting Nov. 27, they'll be using a new translation of the Roman Missal, the ritual text of prayers and instructions for celebrating Mass. International committees of specialists worked under a Vatican directive to hew close to the Latin, sparking often bitter protests by English speakers over phrasing and readability. Some clergy call the new language awkward and hard to understand.
In the new translation of the Nicene Creed, the phrase "one in Being with the Father," will change to "consubstantial with the Father." When a priest prays over the Communion bread and wine, he'll ask God to send "down your spirit upon them like the dewfall."
Many clergy plan to use poster-sized laminated cue cards for
parishioners as the new text is introduced. The changes come on the
first Sunday of Advent, just ahead of the Christmas season -- a time
when infrequent churchgoers attend services.
(Copyright 2011 by The Associated Press. All Rights Reserved.)